博客网 >

In China, All Politics (You Can Protest) is Local

John Pomfret

 

The riots last weekend in Guizhou province – an estimated 30,000 people converging on a police station to protest the alleged cover-up of a teenage girl's rape and murder – illustrate something important about China today. In the United States, we generally like our local governments, our mayors and even our city councils. But we’re deeply split about the feds. In China, it’s the other way around. No one trusts the local potentate. The local cops? Worse than dogs.

 

 

The girl, Li Shufen, was a high school student. Her body was recovered from a river in Weng’an county on June 22. The police said she had committed suicide by drowning, but her relatives disagreed. The rumor was that Li was raped and killed by people related to local government bigwigs.

 

 

It’s important to note that among the people remonstrating with the Communist authorities, no one criticized the central government or, more broadly, China’s system of government. Yes, they attacked all of the Communist Party organs in the county – the cops, the government and the secret police. But throughout, in their letters to the party-state, they drew a clear distinction between the local thugs and Beijing. The implication from the remonstrators was clear: the center – Beijing – is good, but it’s just been led astray by local apparatchiks.

 

 

I’ve seen this attitude expressed throughout China’s countryside, where the bulk of China’s protests occur. It is, I think, one of the perverse reasons why the Communist Party can maintain power in China. The Party has generally succeeded in creating this distinction between local and central authorities – even though none really exists.

The tendency of Chinese to buy into this distinction is known to Chinese as the “blue sky” syndrome. The term comes from Judge Bao Qingtian, or “Blue Sky” Bao, a famed incorruptible judge in the Song Dynasty. Bao is revered in Chinese history as an idealized “pure official.”

 

 

Some have suggested the “Blue Sky” syndrome is a tactic used by Chinese protesters, who figure that if they damn the whole system, they’ll be crushed by its weight. I disagree. And time has shown that the local Party bosses are as tough with “Blue Skiers” as they are with any other protesters. I think their support of the central government, while perhaps misguided, is genuine. They really believe in a “Blue Sky” Bao who will fly down from heaven (or Beijing) and sweep away the local trolls. Dream on, my nongmin friends.

 

来自:http://newsweek.washingtonpost.com/postglobal/pomfretschina/2008/07/in_china_all_politics_you_can.html

 

 

<< 推荐周曙光的博客 / 阴谋论通俗版:从《功夫熊猫》看政... >>

专题推荐

不平凡的水果世界

不平凡的水果世界

平凡的水果世界,平凡中的不平凡。 今朝看水果是水果 ,看水果还是水果 ,看水果已不是水果。这境界,谁人可比?在不平凡的水果世界里,仁者见仁,智者见智。

中国春节的那些习俗

中国春节的那些习俗

正月是农历新年的开始,人们往往将它看作是新的一年年运好坏的兆示期。所以,过年的时候“禁忌”特别多。当然,各个地方的风俗习惯不一样,过年的禁忌也是不一样的。

评论
0/200
表情 验证码:

commutheory

  • 文章总数0
  • 画报总数0
  • 画报点击数0
  • 文章点击数0
个人排行
        博文分类
        日期归档